Архив

Бытие 3:15. Семя жены

«и вражду положу между тобою и между женщиною, и между семенем твоим, и между семенем ее; оно будет поражать тебя в голову, а ты будешь жалить его в пяту»

Первое пророчество

Первое мессианское пророчество встречается в самом начале Библии, в третьей главе Бытие. И нет ничего удивительного в том, что самое первое мессианское пророчество дается в контексте грехопадения. Если бы грех не вошел в мир, то не было бы и необходимости в спасительной деятельности Христа.

Семя жены

Это пророчество возвещает, что Мессия будет семенем жены. Но такой подход противоречит библейской норме, описывающей естественный порядк вещей, а именно, что семя – это мужское начало. Такое общее понимание подтверждается многими текстами Писания, например, в книге Бытие 22:17; 38:9 и др. Таким образом, возникает много вопросов. Кто подразумевается под «семенем жены»? Почему к нему применяется личное местоимение «он» (в отличие от синодального перевода, в котором используется местоимение среднего рода «оно»)? Таргум вполне определенно ассоциирует его с Мессией-Царем.

Другой вопрос, если это семя не от мужчины, то кто же будет отцом Мессии? Ответ напрашивается естественным образом – только Сам Бог. Бог, являющийся Отцом (зачинателем) всего творения, сотворит так, что у женщины без мужчины родится сын.

Однако такое понимание на практике долгое время было трудным, так как разъяснений этому феномену не было дано Моисеем. Лишь спустя семьсот лет после того, как Моисей записал это пророчество, пророк Исаия возвестил (см. Ис 7:14), что Христос должен родиться от девы. Но трудность с восприятием этой информации оставалась и позже. Только с помощью евангельских повествований, описывающих исполнение этого пророчества, мы приходим к полной ясности (см. Мф 1 гл., Лк 1 гл.). Более подробно мы об этом поговорим, когда будем рассматривать пророчество Исаии 7 гл.

Вражда

После грехопадения Бог проклял змея, который стал причиной грехопадения, и положил вражду между женщиной и ее семенем с одной стороны, и змеем и его семенем, с другой стороны. Семя жены – это Христос (Мессия), а также, в более широком смысле, весь правендный народ Божий. Семя змея (дьявола) – это антихрист, а также все противящиеся Богу люди. Об этой вражде и победе довольно ясно повествует Откровение 12 глава.

Проявление этой вражды началось уже с первых детей самой Евы, когда мятежный Каин убил праведного Авеля. Вся история Писания наполнена повествованиями об этой борьбе, которая имеет как видимый аспект вражды на человеческом уровне, так и духовный аспект борьбы народа Божьего с духами зла (Еф 6:10-20).

В Быт 3:15 говорится, что сатана сумеет ранить занесенную над его головой ногу Христа, но не сможет предотвратить собственное уничтожение. Так что та самая, израненная змеем нога размозжит ему голову. Ранение Христа в пяту произошло во время Его распятия. Оно было очень болез­ненным, но не имело смертельных последствий в вечности, более того, именно крестная смерть Христа стала основанием полного поражения змея (Евр 2:14; Кол 2:11-15).

В Рим16:20 говорится, что поражение сатаны в голову – событие, которое должно произойти в будущем, и его окончательное уничтожение произойдет лишь тогда, когда он бу­дет повержен в озеро огненное, как написано об этом в Отк 20:10.

Бытие 4, 5 – первые отзвуки обетования

Понимание смысла Быт 3:15 постепенно выявляется в процессе изучения истории в свете прогрессивного откровения Библии. Но как понимали люди этот стих, впервые услышав его? Мы остановимся на двух отрывках в указанных главах, которые дают представление о том, как воспринимали две выдающиеся личности суть Быт 3:15. Дан­ные отрывки позволяют полагать, что, хотя рождение от Девы не было еще понято, ожидание Спасителя имело место.

Бытие 4:1

Когда Ева родила первенца от Адама, то восприняла, что этот сын и есть обещанный Мессия. Поэтому она сказала: «Приобрела я человека от Господа» (Быт 4:1). Но вскоре, вероятно, наблюдая за жизнью своего первенца, она поняла свою ошибку. Поэтому, когда она родила второго сына, то назвала его Авелем, что значит «тщета», «суета».

Итак, хотя Ева и ошиблась в понимании того, каким образом осуществятся Божьи слова, она правильно поняла общий смысл обещания особого человека, который победит змея и все зло, которое он принес в мир людей.

Кстати, если перевести буквально Быт 4:1, то он может звучать еще сильнее: «Адам познал Еву, жену свою, и она зачала и родила Каина и сказала: «Приобрела я чело­века – Господа». Та же самая конструкция предложения в следующем стихе: и еще родила брата его, Авеля. По мнению некоторых богословов, здесь заложен более глубокий смысл. Обещанный Мессия должен быть не просто необычным человеком, Он будет богочеловеком.

Интересно посмотреть, как разные исследователи в разное время интерпретировали этот стих. В синодальном переводе говорится: «Приобрела я человека от Господа». В других русских переводах: «с Господом» или «с Богом», что соответствует большинству английских переводов, где говорится: «Я приобрела человека с помощью Яхве». Этот оборот «с помощью» или предлог «от Господа» был добавлен, чтобы помочь переводчикам избежать того, что было выше их понимания. Но в еврейском тексте буквально сказано следующее: «Я приобрела человека – Яхве». Многие переводы в данном случае опираются не на еврейский текст, но на его греческий перевод – Септуагинту, в которой эта фраза звучит как «через Господа», что впос­ледствии было заимствовано и Вульгатой, латинской Библией, где также присутствует этот оборот.

В Иерусалимском Таргуме (переводе на арамейский язык) напи­сано: «Я приобрела человека, ангела Яхве». Раввины делают здесь пометку, которая гораздо ближе к оригинальному еврейскому тек­сту. В Таргуме Лже-Ионафана написано: «Я приобрела для человека, ангела Господня». В другом арамейском переводе – в Таргуме Онкелоса написано: «от Господа». Эти арамейские переводы и парафразы близки к еврейскому оригиналу и подчеркивают наряду с ним сверхъес­тественный характер данного обетования.

Мидраш Равва, раввинистический комментарий на Быт 22:2, истолковывает Быт 4:1 как «с помощью Господа». Раввин Ишмаэль спросил раввина Акибу: «Поскольку ты служил Науму из Гимцо 22 года, и он научил тебя, что каждое наречие «ах» и «pax» («только») есть ограничение, но каждый предлог «эт» и наречие «гам» – это расширение, то скажи мне, каково здесь назначение предлога «эт»? И он ответил: «Если написано – “Я приобрела человека Господа”, то это трудно было бы истолковать, поэтому требуется предлог «эт» – “с помощью Господа”». В сноске на стр. 181 этого Мидраша написано: «Возможно, здесь подразумевается, что она породила Господа». Рав­вины ясно понимали смысл такой конструкции, поэтому им необхо­димо было внести определенные изменения в свой перевод.

В Пешите написано: «Я приобрела человека Господу». Один из главных раввинов, Саадия Гаон, читает это: «От и с Господом». Раши переводит это как «с Господом», тогда как нахманиды переводят это как «для Господа, в услужение Господу».

Бытие 5:21-29

«Енох жил шестьдесят пять лет и родил Мафусала. 22 И ходил Енох пред Богом, по рождении Мафусала, триста лет и родил сыновей и дочерей. 23 Всех же дней Еноха было триста шестьдесят пять лет. 24 И ходил Енох пред Богом, и не стало его, потому что Бог взял его. 25 Мафусал жил сто восемьдесят семь лет и родил Ламеха. 26 По рождении Ламеха Мафусал жил семьсот восемьдесят два года и родил сыновей и дочерей. 27 Всех же дней Мафусала было девятьсот шестьдесят девять лет, и он умер. 28 Ламех жил сто восемьдесят два года и родил сына, 29 и нарек ему имя Ной, сказав: „Он утешит нас в работе нашей и в трудах рук наших при [возделывании] земли, которую проклял Господь Бог“».

В этом месте Бытия рассказывается о праведном Енохе, которого не стало, потому что Бог взял его. В Послании Иуды ст. 14 и 15 сказано, что Енох был пророком. И имя, которое он дал своему сыну, действительно, указывает на глубокий профетический смысл. Еврейское имя Мафусал (Метушелах) буквально можно перевести как «когда он умрет, то это придет». А поскольку в еврейском языке нет среднего рода, то фактически можно перевести следующим образом: «когда он умрет, он придет». Пророчество относится к потопу, и, применив простые арифметические подсчеты по указанным в Бытии годам, мы получим время начала потопа как 1656 год. Это был год, когда умер Метушелах. Ламех понял, что имя его отца пророческое, но неверно соотнес это пророчество с рождением своего сына Ноя. Ной сыграл выдающуюся, огромную роль в истории человечества, но совсем не так, как предполагал Ламех.

Ламех искренне надеялся на то, что Ной (его имя означает «утешение») и станет долгожданным Мессией. Из простых подсчетов в Быт 5 ясно, что Ламеху было 56 лет, когда умер Адам. И поэтому Ламех получил всю информацию от первого лица, от Адама. Он знал, что произошло в Эдемском саду, и все слова, изреченные Господом. Таким образом, в Быт 5:29 Ламех высказывает свои надежды о приходе Христа. Он воспринимает Мессию как искупителя, который снимет Божье проклятие, связанное с грехопадением Адама, и ликвидирует все его последствия. И так же как в случае с Евой, эти теологические знания верны, но применены они на практике неправильно. Ламех правильно понял, что некогда придет человек и исполнит обетования, данные в Быт 3:15, но Ной этим человеком не был.

Новозаветные ссылки

Хотя кроме Рим16:20 мы не находим в Новом Завете ссылок на это пророчество, драматические образы вражды между Семенем жены и Змеем ярко представлены в 12 главе Откровения Иоанна.

Вывод

Бытие 3:15 учит тому, что:

- Христос родится как человек на земле;

- Между Христом и сатаной будет вражда, которая причинит Ему страдания, но ее результатом будет поражение змея;

- Из косвенного рассуждения мы можем сделать вывод, что Христом будет Сам Господь, который снимет с рода человеческого проклятие Адама и избавит от его последствий.

Комментариев пока нет.

ОСТАВИТЬ КОММЕНТАРИЙ

Убедитесь, что вы вводите (*) необходимую информацию, где. Основной код HTML не допускается.